
关于对各个国家的人的别称都有哪些英文表达的讨论正在各大平台持续发酵,我们精心筛选了最新资讯,希望能为您带来实质性的帮助。
美国人Uncle Sam, Brother Jonathan, Yank, Yankee
英国人John Bull, Johnny Bono 苏格兰人 Sawney, Sandy, Jockey
爱尔兰人Paddy, Pat, Mick, Micky, Murphy
Wales: Taffy
澳大利亚人:Aussie, Kangaroo, Digger
法国人:frog-eater, Froggy, Gaul, Jean, Jonny, Poilu
德国人:Hun, Fritz, Jerry, Bosch, Cousin Michael
西班牙人:Don Diego
加拿大人:Canuck
意大利人:Wop
日本人:Jap, Yap
荷兰人:Nic frog, Mynheer
瑞士人:Colin Tampon
俄国人:A bear
纽约市民:Knickerbocker
伦敦人:Cockney
太妃糖:Taffy,外国人自然会知道是软糖。
价钱:XX Dollars and XX cents(分),24.9元就是 24 dollars and 90 cents.
太妃糖:This taffy has chocolate in it. It is XX(牌子)brand. You can try a sample if you'd like.
巧克力:These pieces of chocolates are made in England, and has a hazel nut in every one of them. (说有榛仁就行了,不用说是榛仁口味的)
关于对各个国家的人的别称都有哪些英文表达的探讨就到这里,您是否还有其他想了解的内容?欢迎在评论区留言告诉我们,同时别忘了点击关注哦!